|
|
Инна Саврасова родилась в Одессе. Училась в средней школе ? 46, Одесском медицинском училище ? 3. В 2000 году закончила филологический факультет Одесского Национального университета. Пишет стихи с детства. Впервые выступила в печати в 1992 году. Ее произведения публиковались в журнале "Литературная Одесса", в альманахе "П?вденна Л?ра" (1998, 1999, 2000 гг.), в газетах "Одесские Известия", "Вечерняя Одесса", "Одесский Вестник", неоднократно звучали по радио. Первый сборник стихов "Прикосновение" вышел в 1998 году. Дипломант 4-го областного фестиваля "П?вденна Л?ра". Награждена Почетными грамотами Международного общества Пушкинистов. "На пути к бесконечности" - второй сборник стихов поэтессы
| |
|
Стихотворения из сборника "На пути к бесконечности"
|
|
|
| Первой каплей, первой снежинкой Прикоснуться к твоему стеклу - И исчезнуть за зеленой дымкой, Крикнуть эхом звонким - и во мглу.
Что за ней? Сегодня не до мыслей. Вечность пусть немного подождет. Я веселой радостью лучистой Растоплю в душе остывший - лед.
Мы с тобой, друг друга понимая, Растворяясь на мгновенье в том, В мираже сегодня обнимаем Миг, который завтра не найдем:
И в попытке новой мало толка Отогреть слегка свои сердца. Я отогреваюсь долго - долго. Чтобы не замерзнуть до конца.
* * * Грегуар Брен?н - французький поет (псевдон?м - Муано) В переклад? Саврасово? ?ни ? Кисельово? Валер??
ЖИВИЙ Не було у мене життя, Доки ти не прийшла. ? тод? душа розкв?тла, Як кв?тне молод?сть. Вчора, в ?ншому м?ст?, я жив так, Н?би довгий сон викрав м?й час, Доки ти не прийшла. ? я побачив, як усе стало дивним. Я живий, живий, Завдяки тво?му коханню!
|
| |
Витиевато изначально Поэт обязан быть печальным. В его ресницах и глазах Умытость, звонкая прозрачность, А тело - это лишь слеза, Застывшая на неудачность. Кому судилось быть поэтом, О Боги, пожалейте их, Что б не сойти с ума при этом. Рождая, как ребенка - стих, И пусть, буквально ни творенье, А только слабенький мазок Взойдет потом в стихотворенье, А может даже твой висок И зазвучит в тебе набатом, И станешь ты мне тоже братом.
* * * Сегодня жарко, Маковея. Цветы из церкви пахнут чистотой. А у меня часы идут скорее, Как будто время рассыпают за спиной. Не удержать рукой его теченья, А дети взрослые напоминают нам, Что в этом мире редки исключенья, И счет ведется и годам, и дням Сегодня жарко:
* * * САД НАШОГО КОХАННЯ У безмежност? ? ти. У безмежност? ? я. ? - в?н - Сад нашого кохання. Коли з кожно? зернини Час виростить троянду, Кохання мо?, чи станеш ти садом?
|
| |
| |